Sunday, October 6, 2019

பண்டை பிராமி சிங்கள மொழி கல்வெட்டுகள் பொமு 2ம் நூற்றாண்டிலிருந்து முதல்

Mulkirigala Raja Maha Vihara 

Mulkirigala cave inscription https://en.wikipedia.org/wiki/Mulkirigala_Raja_Maha_Vihara

Period: 2nd-1st centuries BC, Script: Early BrahmiLanguage: Old Sinhala
Text: Majhima banaka Bata Upasonaha lene agata ana(gata)
Content: "The cave of Upasona, a monk of the Majhima Bhanaka (lineage of the Majjhima Nikaya) is given to the Sangha of the four quarters both present and absent"

Uththara Jayamaha Vihara

Inscriptions[edit]

An early Brahmi inscription has been identified on the rock ceiling of the temple image house. The inscription was copied in 1971 by the Department of Archaeology.[4]
Period: 2nd century BCScript: Early BrahmiLanguage: Old Sinhalese
Text: "Mahamata-Utara-jhita-Racitaya lene"
Translation: "The cave of Racita, the daughter of the great minister Uttara"

Thonigala Rock Inscription, Anamaduwa

Inscription no. 1[edit]

Reign: Gamani Abhaya
Period: 1st century AD
Script: Early Brahmi
Language: Old Sinhala
Content: "The tank of the chief Tissa, son of the chief Abhaya was donated to the sangha of the four quartes present and absent, in the monastery of Acchagirika Tissa pabbata. The great King Gamini Abhaya dedicated Acchanagaraka and Tavirikiya-nagaraka to the monastery. These donations, the chief Abhaya, caused to be dedicated by the king to the sangha of the four quarters, present and absent"

Inscription no. 2[edit]

Reign: Gamani Abhaya
Period: 1st century AD
Script: Early Brahmi
Language: Old Sinhala
Content: "This tank has been donated by Lord Tissa, the son of Lord Abhaya; and two places named Achanagaraka and Tawirikiya have been donated by King Gamini Abhaya to the monks of Achagirika Tissa Pabbata temple"

Paramakanda Raja Maha Vihara

The inscription near the pool[edit]

Period: 1st century ADScript: Early BrahmiLanguage: Old Sinhalese
Content: "The inscription mentions about the cistern of the chief daring mariner Tissa, the son of the chief Abhaya"


Lahugala Kota Vehera

Kota Vehera inscriptions[edit]


Ruins of an ancient pond and image house

Inscription no. 1[edit]

ReignBhathika Tissa (19 BC - 9 AD)
Period: 1st century AD
Script: Later Brahmi
Language: Old Sinhala
Text: Siddham! Devanapiyatisa rajaha marumakanakaha Kutakana rajaha puta Gamini Abaya......
Content: "Hail! Gamini Abhaya, son of Kutakanna Tissa, grandson of king Devanampiya Tissa......"

Inscription no. 2[edit]

ReignGajabahu I (112 - 134)
Period: 2nd century AD
Script: Later Brahmi
Language: Old Sinhala
Content: "Sabaya, the minister of king Gamini Abhaya (Gajaba) having exempted from taxes the hundred karises (400 amunas) of paddy land under Digalaka tank, donated it to Digalaka Vihara. Furthermore ten karises (40 amunas) of paddy land were offered for the activities of the Cetiya and one karisa (4 amunas) has been donated for lighiting lamp at the Stupa"


No comments:

Post a Comment